Есть люди, которые считают, что иероглиф - это рисунок или изображение какого-либо предмета или явления. Это ошибочное мнение. Конечно, четыре тысячи лет назад так оно и было. Древние китайцы не имели такой роскоши, как бумага, и вырезали первые иероглифы на бамбуковых дощечках, панцирях черепах, костях животных.
Самые первые иероглифы принято называть пиктограммами. На сегодняшний день они составляют небольшую часть в иероглифике. Например, пиктограмма «гора» 山 изображает общий вид горной местности с тремя вершинами, в иероглифе «дерево» 木 можно разглядеть ствол, ветви и корни, а в иероглифе «человек» 人 можно увидеть туловище и две ноги.
Конечно, впоследствии китайцам стало сложно, помимо изображения предмета нужно было выразить явление или состояние, связанное с ним (например, поза человека). Сначала они пошли простым путем: стали создавать сложные иероглифы из уже существующих. Например, написав два иероглифа «дерево» вместе 林, получили слово «лес»; присоединив иероглиф «человек» к иероглифу «дерево», получили слово «отдыхать» 休, а добавив иероглиф «женщина» 女 к иероглифу «ребенок» 子, получили слово «хорошо» 好.
Но и этот путь создания иероглифической письменности оказался недостаточным.
Здесь нам придется отвлечься и рассказать нашим читателям немного о фонетике китайского языка. Дело в том, что в китайском языке существует огромное количество омонимов. В русском языке тоже такие есть, но немного; например, слово «лук» - оружие, «мир» - вселенная, отсутствие войны, «такса» - собака, тариф.
Так вот китайцы придумали еще один способ - составлять иероглифы из двух частей: 1 - элемента, обозначающего его звучание, 2 - элемента, уточняющего или определяющего его значение (мы их называем «ключами»).
Приведем пример, чтобы было легче понять:
Возьмем иероглиф «дракон» 龙 (лун). Кстати, с его участием пишется имя Джеки Чана на китайском - 成龙.
Добавим к нему:
Все эти получившиеся иероглифы будут иметь одно и то же звучание «лун».